Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - fehlen

 

Перевод с немецкого языка fehlen на русский

fehlen
fehlen.wav 1. vi 1) недоставать, не хватать; см. тж. 2. du fehlst mir sehr — тебя мне очень недостаёт die Geduld ,die Zeit, fehlt ihm — у него не хватает терпения ,времени, es fehlt ihr immer etwas — она вечно на что-нибудь жалуется; она вечно нездорова was fehlt dir?, wo fehlt es? — что с тобой?, на что ты жалуешься? (о здоровье) mir fehlt nichts — я совсем здоров, я ни на что не жалуюсь es fehlt uns Geld — мы недосчитываемся (некоторой суммы) денег nur ein Kind fehlt ihnen an ,zu, ihrem Gluck — для полного счастья им недостаёт только ребёнка bei dir ,in deinem Kopfe, fehlt's wohl? — разг. в своём ли ты уме?, у тебя, наверное, не все дома! das fehlte gerade noch!, das hat gerade noch gefehlt! — этого ещё не хватало ,недоставало,!, не было печали! es fehlte nicht viel, so ware er ertrunken — ещё немного — и он утонул бы, он чуть было не утонул es kann nicht fehlen, da? er... — он неизбежно ,обязательно,... 2) отсутствовать der Schuler fehlte zwei Tage in der Schule — ученик два дня не был в школе wer fehlt (heute)? — кто (сегодня) отсутствует?, кого (сегодня) нет? oft fehlen — часто пропускать занятия; часто не являться куда-л. 3) ошибаться, впадать в ошибку er scho?, aber fehlte — он выстрелил, но промахнулся er hat nicht gefehlt — он не промахнулся, он попал в цель (тж. перен.) weit gefehlt! — жестоко ошибаетесь!, ничего подобного! 4) высок., поэт. провиниться, согрешить er hat schwer gefehlt — он серьёзно провинился; он сделал большую ошибку 2. vimp (an D) не хватать, недоставать (чего-л.) es fehlt ihm an Geduld ,an Zeit, — у него не хватает ,у него нет, терпения ,времени, es fehlt ihm an Geld, um dorthin zu reisen — на поездку туда у него нет денег es fehlte nicht an guten Freunden — в добрых друзьях не было недостатка an Geld soll es nicht fehlen — за деньгами дело не станет an mir ,von meiner Seite, soll es nicht fehlen — за мной дело не станет es sich (D) an nichts fehlen lassen — ни в чём себе не отказывать er hat es an nichts fehlen lassen — он позаботился обо всём, он сделал всё возможное; он дал всё необходимое du la?t es am rechten Ernst fehlen — ты недостаточно серьёзен ,серьёзно относишься к своим обязанностям, da kann es am Sieg nicht fehlen! — победу можно считать обеспеченной! er la?t es nicht an gutem Willen fehlen, es fehlt ihm nicht an gutem Willen — он старается, как только может; ему нельзя отказать в рвении 3. vt не попасть (во что-л.) das Ziel fehlen — не попасть в цель, промахнуться
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  отсутствовать, не хватать, недоставать ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  n -s отсутствие ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6705
2
5141
3
4065
4
3406
5
3336
6
3203
7
2904
8
2839
9
2830
10
2409
11
2388
12
2286
13
2209
14
2205
15
2118
16
1960
17
1958
18
1852
19
1792
20
1772